叶夏转头一看,惊讶发现来的竟是叶三。
叶三全副武装,穿着警服,腰上还别着手枪!
他看到叶夏后,却似松了口气,问叶夏怎样了。
叶夏说没事。
见到叶三,叶大明媳妇却像想明白了似的停止了喃喃,脸上也不再疑惑和惊诧,反而露出了一丝笑容。
她努力直起了腰,看着叶夏,说道:“阿夏,你很好,很好……”
之后她有看了看叶三,对叶三说道:“三哥,这孩子当年真是你从街上捡……”
叶三却突然咳了一声打断了她的话,而是冷着脸说道:“还是先说说你的故事吧?你为什么要三番两次加害小民?”
“我没有,我没有想过加害小民!”叶大明媳妇有些激动地否认道,而后声音陷入低沉:“我只是想多看他一眼,一看到他,我就像看到了我的光儿……”
说到光儿二字,突然她又哭了起来,叫道:“是我害了你啊,光儿,是妈妈对不起你!”
叶三和叶夏不由心头一颤。
过了一会,等叶大明媳妇的情绪总算平静了一些,叶三问道:“三年前,小光,是你?”
叶大明媳妇点了点头,却从怀里掏出两张黄黄的纸,递向叶夏:“阿夏,这个给你吧,这个留在你身上比留在我这里更有用处。”
叶夏走上前去,接过那两张陈旧的纸,就着灯光一看,却发现这两张纸颇有些奇怪。
不说这两张纸显得很陈旧,甚至还有虫咬侵蚀的痕迹,它的边沿也不整齐,好像是从书本上撕下来的,而它上面的字也颇有些古怪。
这两张纸上最大最公整的一批字是用毛笔写成的,占据了纸张上最大的版面,但奇怪的是,叶夏并不认得这些字,或者说他发现这些字并不是汉字。
虽然这些字里面有一些看去是中文,但三分之二却是奇形怪状,更像是某个字的偏旁。
而在这些字,每行中间还用铅笔或者钢笔写着一些汉字,好像是对那些叶夏不认识的字的注释或者说解释。
不过这铅笔和钢笔写的字,字迹又各不相同,好像是由两个人写的,那铅笔写的字也已经十分模糊,几乎难以辨认。
不过最上面应该是标题的那行字旁边,用铅笔写的几个字,叶夏还依稀能够辨认出来。
那几个铅笔字是“虫经——分目——蜘蛛篇”。
“这是什么?”叶夏转向叶大明媳妇,疑惑问道。
“你认得上面的字吗?”叶大明媳妇却反问叶夏。
“有些认得有些不认得。中间用毛笔写的好像不是汉字。”叶夏说。
叶大明媳妇点了点头,呵呵笑道:“是的,那是日文。”
“日文?”叶夏有些吃惊。连叶三也显得有些意外。
“是的,据说这是大明家祖先留下来的。”叶大明媳妇说道:“我就是照着上面所写的法子才养出了这些蜘蛛。只是,只是没想到的是,却害了我的光儿……”
说到这里,她又低声哭了起来。
原来在五年前,她突然在家中一个老旧的柜子底部发现了这两张纸。
而这两张纸据说是叶大明的祖先留下来的。
明朝嘉靖年间,叶大明曾有位祖先做过抗倭英雄戚继光手下的把总,曾跟着戚继光抗击过当时屡犯沿海边疆的倭寇,也立了不少功劳。
在一次小规模的伏击倭寇战中,叶大明那位祖先以及手下竟然遭到了许多蜘蛛莫名其妙的攻击,在折损了很多人之后,他们才将那些蜘蛛以及倭寇消灭,而叶大明那位祖先从一个战死的倭寇头目身上搜到了这几张纸。
或许当时出于好奇,或许出于私心,又或者觉得这点战利品不重要,反正叶大明那位祖先偷偷将这两张纸给私藏了下来。
不过因为他不懂日文,也一直没弄明白纸上写的是什么。时间久了,这两张纸张也权被当作了那位先祖曾经荣耀的证明而一直传承了下来。
直到民国时期,他叶家出了个稍懂日文的人,总算是能看明白一些这纸上写的是什么。
那个人就是这两张纸上用铅笔给上面的日文做注释的那个人,也是前文提到过的曾经用一碗清水毒哑了那个上门来讨要水喝的著名京剧青衣的老太婆。
不过当时那人因为日文并不是很通,纸上翻译过来的也并不多,而照叶大明媳妇的推测,那人所学的也不过是最粗浅的一些东西,至多就是制作些蛛毒。
那人大概也怕这纸张上所写的东西遗害自己的后人,便把这两张纸藏进了柜子底,而她制作蛛毒的本领也没有传给她的后人。
直到叶大明媳妇偶然之间发现这两张深藏柜子底的纸,终于再一次让它们大放异彩。
第三十二章 孽缘(一)
五年前。
叶大明的老母亲去世,将几间祖屋还有一些旧家具等财产留给了叶大明他们。
在某天,叶大明媳妇清扫祖屋,准备整理一下,该留的留该丢的丢时,在一间放杂物的房间里发现了一个做工精致油漆考究的香樟木柜子。
柜子里几乎空空如也,只有在底部放着那两张发黄的纸。
她本以为这两张纸只是记着一些账目之类的东西,等拿起来一看却发现不是,上面的文字并非是汉文,而是日语。
事也凑巧,她以前学过几年日文,粗通日语,再加上面已经有一些注释,好奇之下,她便细细读将起来。
不看还罢,一看却是不得了。
虽然她一下子不能马上就弄明白上面所写的到底是什么意思,或者说不是很明白为什么会有人写这样的东西,因为上面所写的尽是一些如何识别某些蜘蛛,并用特殊的办法驯化和饲养这些蜘蛛,然后制作各种各样的药物,甚至直接驱使这些蜘蛛,倒有点像宋朝的《促织经》讲如何识别和饲养蟋蟀那般,不过上面所写的比《促织经》更离奇,有一种类似天方夜谭的味道,更像是神话怪谭。
但正因为上面所写的东西的神秘和稀奇,她还是被深深的吸引住了。
之后她花了几天时间,甚至还专门跑去县城书店买来一本汉日字典,参照已有的注释,勉强将两张纸上所记的那些日文翻译了过来。