第1745章 我,森夏,搞事情(1 / 2)

“学姐,人类的能力是有极限的,越是开马甲装哔,就约会发现喷子的极限……除非,超越喷子。”

“你到底想说什么,森夏?”

“我决定超越喷子。我要让全世界的喷子互喷。”

森夏决定搞事了。

所以他第一时间,把自己想要搞事的消息,传达给了千佳。

千佳刚刚和自己老爹联络,得知了搞网络文学似乎不靠谱的消息,这个时候正有些糟心呢,就听到了森夏这边莫名其妙的话语。

“学姐你看这个。”

森夏让开了自己的电脑,展露了自己刚刚写好的企划书。

“……巴别塔?”

“对。”森夏说,“互联网上的联系越来越紧密,但是我们都知道,语言是这个世界上最大的阻碍之一。”

在互联网上,最主要是英语,然后日语和中文也非常多,此外,俄语、法语等等语言的网站,数量也是不少的。

所以在看新闻的时候,大家所接收到的信息,往往是不同的。

然后,森夏就想要搞事了。

“这个网站的目的,就是翻译各类新闻、评论成各国语言。”森夏说。

“咦?好像挺有意思。”

这种方式其实很有意思的。

在各个国家,其实大家都会很好奇世界各地的其他人究竟是什么看法。

要不然的话,在未来也不会世界各地都有外国评论翻译什么的。

因为这种事情,能够满足人们的求知欲和好奇心。

虽然没有什么卵用,但这种翻译贴就是会有人去看。

好的有人跟,坏的有人骂。

刚刚化身森大人的森夏,刚刚在两国论坛都被关小黑屋了,所以这个睚眦必报的小心眼,就准备挑动两国人们之间的“传统友谊”,然后来搞事。

哦,还有老欧洲和灯塔国,全都被森夏算在了小本本上——虽然人家好像并没惹森夏。

千佳自己也挺喜欢这种翻译的。

作为一个懂得多国语言的妹纸,千佳也经常看到各国之间的评论,但是大家相互之间,对此都并不是很了解。

对於同一件事情,每个国家都有不同的看法,这本来没什么,但如果将这些观念混合在一起对比来看,就会发现这事情变得奇妙了起来。

但是,这是因为千佳懂得中日英语的关系。

而一般的网民是不懂的。

哦,对了,这个时代有一个比较有趣的现象,那就是越是落后地区的网民,懂得多国语言的比例越大。这是因为越是落后地方的人,越是想要上网,就越是需要高一点的素质——在这年头,甚至很多人连“上网”是啥概念都不知道。

“但一般人会喜欢吗?”

千佳自己觉得有趣,但是作为一个“非国民”,她还真不知道一般人究竟是什么想法。

“没事,我们多翻译一点嘲讽、讽刺的评论就好了。”森夏说,“这样,大家甚至会自发的学习外语去喷人……”

这么一想想,森夏忽然觉得,自己这么做,简直就是为了这个世界在做贡献啊!

想想看,如果真的有很多人因为这个原因而去学习了多国语言,成为了高素质人才,这简直是斯巴拉西(美妙)!

嗯嗯嗯,这些国家,每个都要给自己发个一吨重的勳章才行!

森夏给自己的搞事想到了一些冠冕堂皇的理由。

这种网站很容易搞,并不需要什么高深的技术和创意,只需要一些简单的网站维护人员和一些翻译人员,这就已经够了。

而且这甚至只是开始而已。

如果可以的话,还能够从翻译文章到翻译视频,然后让网络上的喷子们互喷。

嗯嗯,好事好事。

“喷人?”

“咳咳,我是说,有话题性。”

刚刚一不小心把心中的话说出来了,不好不好。调整一下。

“这种网站会很有意思啊。而且在有了网站之后,我们甚至能够发动其他用户一起来翻译文章,减轻我们的压力,强化内容的基础。”

虽然有部分是为了搞事,但是仔细想想看,其实这种网站的存在也是很不错的。

这种行为在另外一条世界线其实也是存在的,例如某东方大国就有这种作品。而在欧美,这种行为还意外的火爆了一个题材——网络小说。

欧美是没什么特别长篇的网络连载小说的,但是某东方大国的点娘却不一样,也正因为如此,有人开始翻译点娘的网络小说到欧美,然后意外的火爆了起来,到了更后来,网文几乎就成为了和泥轰的动画一样的标签页。

除此之外,另外一条线还有人专门教人如何从日网爬梯来到某东方大国看番,还有人专门翻译中方的弹幕和评论,看这些人看番的反应。

有时候,这种帖子还会被翻译回到某东方大国,再之后,歪果的网友又把某东方大国网友的反应继续翻译回去……

嗯,是的,在泥轰、在欧美,都有这么一群欢乐的沙雕网友。

森夏觉得这种模式挺有意思的。

“这样的网站注定赚不了大钱,但是对於我们的影响力的扩散,非常有价值。”森夏这样说。

“也对。”千佳点了点头。

“你们在说什么?”

雪乃这个时候正端着冰镇的西瓜汁走过来。

“网络翻译网站,我们准备建立一个这样的网站,把世界各国的人民的帖子翻译成各种语言,然后让大家相互之间能够了解到彼此的话题。这对扩散我们的影响力非常有利。”

“诶,是这样啊。”雪乃没听到前面的话,有些不理解。

“想想看,如果这么一个网站上,到处都能够看到与A社、与夏森老师有关的翻译贴,那会怎么样呢?”